Trésors dévoilés épisode 15 - Le prince du Canaday

Coffre au trésor stylisé de couleur verte dans lequel se trouve la feuille d’érable de Bibliothèque et Archives Canada. Des rayons sortent du coffre. L’image porte le numéro 15. 

Dans cet épisode de Trésors dévoilés, nous suivons le parcours d'un document rare, considéré comme la première publication en anglais entièrement consacrée au Canada, avec l'aide de Meaghan Scanlon, Bibliothécaire principale des collections spéciales. Cet in-plano, qui avait été négligemment jeté, est ensuite découvert dans une autre publication, miraculeusement préservé.

Durée : 11:40

Taille du fichier : 16.1 Mo Téléchargez MP3

Date de publication : 14 décembre 2023

  • Transcription de Trésors dévoilés épisode 15

    Théo Martin (TM) : Bienvenue à Découvrez Bibliothèque et Archives Canada : votre histoire, votre patrimoine documentaire. Ici Théo Martin, votre animateur. Joignez-vous à nous pour découvrir les trésors que recèlent nos collections, pour en savoir plus sur nos nombreux services et pour rencontrer les gens qui acquièrent, protègent et font connaître le patrimoine documentaire du Canada.

    Bienvenue à Trésors dévoilés!

    Dans cette série de balados, nous vous présenterons certains objets de la collection de Bibliothèque et Archives Canada, ou BAC. Dans chaque épisode, nous discuterons avec un employé de BAC pour mettre en lumière un élément qui, à son avis, représente un véritable « trésor » de la collection.

    Il peut s’agir de pièces rares, parfois inhabituelles ou précieuses, ou d’articles ayant une importance historique. Peut-être nos experts auront-ils également une histoire intéressante, voire fascinante à vous raconter! Tous mettront certainement en valeur notre vaste et riche collection qui constitue le patrimoine documentaire partagé par tous les Canadiens.

    Et maintenant, voici l’épisode 15, « Le prince du Canaday ».

    C’est un prince brave et décent
    Qui vit à Londres depuis ce temps
    Beaucoup de gens le voient quotidiennement
    Dans l’Exchange où il se promène souvent
    Pour observer nos coutumes inusitées
    Certains l’appellent le Prince du Canaday

    TM : Vous venez d’entendre la traduction d’un passage tiré du trésor dont nous allons parler dans cet épisode : une ballade de 1628 intitulée Englands Honour Revived, ou Restauration de l’honneur de l’Angleterre.

    Notre invitée d’aujourd’hui est Meaghan Scanlon, bibliothécaire principale à BAC.

    Meaghan Scanlon (MS): Je m’appelle Meaghan Scanlon. Je suis bibliothécaire principale des collections spéciales à Bibliothèque et Archives Canada. Je travaille avec la collection des livres rares depuis un peu plus de 10 ans.

    TM : Meaghan, parle-nous du trésor de cet épisode.

    MS : Englands Honour Revived est un in-plano qui a été publié vers 1628. Un in-plano est une feuille imprimée d’un côté seulement. Ça peut être des affiches – si vous avez vu un vieux western avec une affiche « Recherché », par exemple, c’est un in-plano – des avis publics ou, comme ici, des paroles de chanson. Les in-planos sont donc des publications éphémères; elles ne sont pas vraiment conçues pour être conservées. Je les comparerais aux dépliants qu’on distribue dans la rue ou aux affiches sur les poteaux téléphoniques.

    Sur cet in-plano, on peut lire les paroles de la chanson Englands Honour Revived, qui porte sur David Kirke et ses frères. Les Kirke sont des aventuriers britanniques qui capturent la colonie de la Nouvelle-France et la revendiquent pour la Grande-Bretagne en 1629. Malheureusement pour eux, les Britanniques rendront la colonie aux Français quelques années plus tard en vertu d’un traité.

    TM : Comme Meaghan l’a mentionné, les frères Kirke, sous la bannière de la Compagnie des aventuriers du Canada, conquièrent la colonie de la Nouvelle-France en 1629, la revendiquant pour la couronne anglaise. La ville de Québec est rétrocédée à la France à la suite du traité de paix de Saint-Germain-en-Laye, signé en 1632.

    Les paroles de la chanson décrivent le moment où les Kirke capturent la flotte française qui transporte des provisions en direction de la Nouvelle-France, en 1627. La ballade prédit également que les Français abandonneront bientôt leur « plantation » du Québec aux mains des Anglais.

    MS : Il n’y a pas de nom d’auteur sur l’in-plano, mais on y voit les initiales MP, qui désignent probablement Martin Parker, un auteur bien connu pour ce type de ballades. Les paroles de ces ballades sont vendues dans la rue pour un cent, d’où leur nom anglais « penny ballads ». Une note sur la page mentionne que la ballade doit être chantée sur la mélodie d’une autre chanson, King Henry is Going to Boulogne. Évidemment, en 1628, on ne peut pas enregistrer de la musique, mais je crois que certaines chansons populaires sont connues du grand public. Donc, pour des chansonniers comme Martin Parker, c’est normal de réutiliser une ancienne mélodie plutôt que d’essayer de faire connaître un nouvel air aux gens.

    J’ai essayé de trouver plus d’information sur la chanson King Henry’s Going to Boulogne, mais elle ne semble pas avoir survécu. Si je me fie au titre, elle portait probablement sur le siège de Boulogne, survenu pendant l’invasion de la France par le roi Henry VIII, dans les années 1500.

    TM : Meaghan, j’ai deux questions pour toi. Comment as-tu découvert cet in-plano et pourquoi penses-tu qu’il s’agit d’un trésor?

    MS : Quand j’ai commencé à travailler pour BAC, autour de 2010, ma prédécesseure m’a montré l’ensemble de la collection. Elle m’a présenté certains des articles les plus importants, et celui-là en faisait partie.

    La principale raison pour laquelle cet objet est important, c’est que nous pensons qu’il s’agit de la première publication en anglais qui porte uniquement sur le Canada. Des livres plus anciens mentionnent le pays, mais cette chanson évoque seulement le Canada. On pense que c’est le premier document en anglais qui met vraiment l’accent sur notre pays. Ce qui est intéressant aussi, c’est que la chanson parle du Canaday, avec un « y » à la fin. Je ne sais pas si c’était pour la rime ou s’ils prononçaient vraiment le mot comme ça.

    La chanson mentionne également le prince du Canaday, une référence à Amantacha. C’était un garçon wendat aussi connu sous le nom de Louis de Sainte-Foy. Il se trouvait sur l’un des navires capturés par les frères Kirke et, selon une rumeur qui circulait chez les Européens, Amantacha était le fils du roi du Canada. C’est pour ça qu’ils l’appelaient le prince.

    Autre chose intéressante : ce document, en fait cet exemplaire en particulier, a des origines qui piquent la curiosité. D’abord, c’est le seul et unique exemplaire connu de cette balade. Comme je l’ai mentionné tout à l’heure, les in-planos n’étaient pas conçus pour être conservés, mais celui-ci a été retrouvé à l’intérieur d’un livre. Autrefois, les relieurs utilisaient souvent du papier à jeter qui traînait dans leur atelier pour renforcer les reliures. Et cet in-plano a été utilisé pour renforcer les charnières à l’avant et à l’arrière d’un livre relié tout de suite après son impression. Il a donc été trouvé, bien conservé, à l’intérieur de ce livre lorsqu’une personne l’a désassemblé.

    Et si vous regardez bien, vous verrez que le papier est déchiré en deux. Les déchirures des deux côtés de la page vont ensemble. Heureusement, le papier est déchiré entre deux colonnes de texte, ce qui permet de le lire au complet. Un des morceaux était utilisé à l’avant du livre, et l’autre, à l’arrière. Si vous regardez le papier, vous voyez clairement les lignes de colle. C’est vraiment intéressant!

    Un des aspects intéressants des livres rares, c’est leur côté physique, le fait que ce sont des objets historiques. On peut voir comment ils ont été fabriqués et découvrir des choses qui ont survécu… comme des notes dans les livres ou des trucs du genre. Je trouve que c’est vraiment génial!

    Et puis, c’est assez drôle de penser que le héros s’appelle David Kirke et que la chanson l’appelle le « brave capitaine Kirke ». Bien sûr, on pense tout de suite au capitaine James Tiberius Kirk de Star Trek, qui était joué par le Canadien William Shatner. J’ai toujours pensé qu’il serait amusant de demander à William Shatner de faire une lecture dramatique de la chanson. Malheureusement, il ne pourrait pas la chanter puisqu’on ne connaît pas la mélodie.

    TM : Meaghan, puisqu’on ne peut pas demander à William Shatner, peut-être que tu pourrais nous chanter cette ballade?

    MS : [rires] Impossible, vu que la mélodie n’a pas survécu! Comme c’est une ballade, j’imagine qu’on pourrait la chanter sur l’air de Greensleeves, mais je vais passer mon tour! [rires]

    TM : Comment nos auditeurs peuvent-ils voir cet in-plano?

    MS : Il y a de très belles photos à haute résolution dans l’album Flickr des livres rares de BAC. Vous pouvez utiliser le zoom pour mieux voir les détails. Il y a des illustrations de navires en haut de la page et vous pouvez lire la chanson et noter les références au Canaday.

    TM : Vous pouvez aussi voir les images de l’in-plano Englands Honour Revived dans l’album Flickr de BAC intitulé Trésors dévoilés. Nous mettrons cet album à jour à chaque nouvel épisode pour que vous ayez la chance de voir les trésors dont nous parlons. Nous ajouterons également un lien vers l’article dans la section des liens connexes sur la page de cet épisode.

    Merci d’avoir été des nôtres. Ici Théo Martin, votre animateur. Vous écoutiez « Découvrez Bibliothèque et Archives Canada – votre fenêtre sur l’histoire, la littérature et la culture canadiennes ». Nous remercions chaleureusement notre invitée d’aujourd’hui, Meaghan Scanlon. Merci également à Isabel Larocque et Sandra Nicholls pour leur contribution.

    La musique de cet épisode est tirée de la banque Blue Dot Sessions.

    Cet épisode a été conçu, réalisé et monté par David Knox, avec un montage supplémentaire et une conception sonore de Tom Thompson.

    Si vous avez aimé cet épisode, nous vous invitons à vous abonner au balado par le fil RSS de notre site Web, Apple Podcasts ou votre plateforme habituelle.

    Vous trouverez la version anglaise de tous nos épisodes sur notre site Web ainsi que sur Apple Podcasts et Spotify. Il suffit de chercher « Discover Library and Archives Canada ».

    Pour plus d’information sur nos balados, allez à la page d’accueil de BAC et tapez « balado » dans la barre de recherche située au haut de l’écran, puis cliquez sur le premier lien. Si vous avez des questions, des commentaires ou des suggestions, vous trouverez l’adresse courriel de l’équipe des balados au bas de la page de cet épisode.

Animateur : Théo Martin, Archiviste, Archives des arts de la scène

Invitée : Meaghan Scanlon, Bibliothécaire principale des collections spéciales, Direction générale des Archives privées et du Patrimoine publié

S'abonner

Abonnez-vous afin de recevoir des nouveaux épisodes.

Liens connexes

Contactez l'équipe balados

Envoyez vos questions et commentaires à : bac.balados-podcasts.lac@canada.ca.